Petición para quitar del diccionario de lengua inglesa el término WIFE BEATER (Golpeador de esposas)

¿Sabías que…? Desde la página www.wifeloversapparel.com están haciendo una petición para quitar del diccionario de lengua inglesa el término WIFE BEATER (Golpeador de esposas) que hace referencia a las SLEEVELESS (Camiseta musculosa). Y nos cuentan que aunque es casi imposible señalar cuando fue que exactamente ocurrió, el término “wife beater” (golpeador de esposas) se convirtió en una forma común y aceptable de referirse a estas remeras sin mangas o musculosas.

Pero llamar a una prenda de vestir diaria que es poseída por millones de personas, luego de que los hechos de violencia doméstica afectan a 1 de cada 3 (35%) de mujeres alrededor del mundo, es algo inaceptable.

Aun así, por alguna razón, cada diccionario – desde el Merriam Webster hasta dictionary.com- continúa perpetuando la asociación entre un golpeador de esposas y estas remeras a través de sus definiciones oficiales del término. De hecho, la única definición que registra el Merriam Webster del término “wife beater” es “el hombre que usa musculosa”.

Queremos sacar el término wife beater de nuestro lenguaje y nuestra sociedad de una vez y para siempre, es por eso que creamos esta petición para cambiar la definición del diccionario y de las búsquedas por internet para la voz “wife beater”.

Esperamos en que poniendo un luz sobre lo absurdo y ofensivo que es llamar a una prenda de vestir sin mangas como “golpeador de esposas” se tome noción de ello, podemos frenar la naturalización del término y quitarlo de la cultura de la moda y nuestro lenguaje cotidiano.